Директор Института журналистики БГУ Сергей Дубовик об особеностях белорусской журналистики

Статья из белорусской республиканской газеты «Звязда» в переводе на русский язык.

Студенты Института журналистики БГУ смогут стажироваться в Германии и учиться несколько лет по обмену в Китае

Что общего у писательницы Светланы Алексиевич, кинорежиссера Игоря Добролюбова и телеведущей Елены Спиридович? Все они в свое время окончили факультет журналистики БГУ, как и многие другие известные люди. Сегодня факультет отмечает 70-летие. Директор Института Сергей Дубовик рассказал в интервью «Звязде», успевает ли образование за развитием информационных технологий, в чем особенность белорусской журналистики и что нужно, чтобы стать настоящим профессионалом.

— Сергей Валентинович, есть мысль, что, чтобы стать журналистом, не нужно журналистское образование. Лучше, например, закончить юридический факультет, стать специалистом в своей сфере, а потом на эту тему писать. Вы согласитесь или поспорите?

— Практика показывает, что люди, которые по профессии являются журналистами, как правило, лучше выполняют свои непосредственные обязанности. Журналист работает со словом, ему нужно уметь писать тексты. У того, кто учился на другую специальность, этих знаний может не быть. Понятно, что, чтобы писать об экономике, недостаточно только той информации, что дает факультет журналистики. Нужно детально разбираться в банковской деятельности, механизмах функционирования рынка. Если человек берет интервью у министра экономики, он должен говорить на равных, не быть дилетантом в теме. Журналистское образование — это база. А уже дальнейшее развитие выпускника как специалиста — его самообразование, жизненный опыт.

директор Института журналистики БГУ Сергей Дубовик

— Нормально, что журналистика, судя по студентам, становится «девичьей» профессией?

— Думаю, что плодотворно работать в журналистике могут и девушки. Вряд ли качество материалов и самих средств информации зависит от того, больше там женщин или мужчин. Хотя было время, когда в журналистику шли в основном ребята. Например, середина 60-х — начало 70-х годов. Тогда вообще на факультет принимали совсем мало людей, человек 25.

Программы обучения в институте адаптированы к требованиям современной медийной системы.

— Что существенно изменилось в последнее время на факультете и в профессии?

С 2008 года журфак переехал в новое помещение и получил второе дыхание. Есть прекрасные материальные возможности для организации учебного процесса: хорошие аудитории, лаборатории, компьютерные классы, телестудия. Открылись новые специальности, что значительно расширило круг специалистов, которые пойдут работать в средства массовой информации. Мы учитываем потребности редакций. Раньше случалось так, что человек после университета приходил в газету или на радио, и ему еще был нужен год, чтобы вписаться в коллектив, работать на нужном уровне. Сегодня наши выпускники сразу включаются в творческий процесс. Третья часть студентов уже закрепились за средствами информации. Мы содействуем тому, чтобы они на 2-3-м курсе могли работать на четверть или половину ставки. Ни один редактор не будет принимать в штат журналиста, которого он не знает. Поэтому, чтобы распределиться в определенное издание, выпускник должен сначала поработать там внештатным корреспондентом. Сама профессия стала более динамичной, требует от журналистов много знаний, технической подготовки.

— Сегодня информационные технологии развиваются очень быстро. Успевает ли образование за ними?

— Мы адаптируем программы обучения под вызовы современной медийной системы. Несколько лет назад открыли такие направления, как веб-журналистика, менеджмент СМИ. Появились новые дисциплины, учитывающие особенности информационного пространства. Например, «Медиаэкология», «Основы интернет-журналистики».

— Несколько слов о перенимании международного опыта. С какими странами сотрудничает факультет?

— Есть договоры о международном сотрудничестве с Украиной, Швецией, Германией, Словакией, Болгарией. На факультете учатся студенты из Китая (около ста человек), японцы, жители России и Прибалтики. Имеем хорошие отношения со шведским Институтом повышения квалификации журналистов FOJO. Группы наших студентов ежегодно ездят по обмену на практику в Швецию, пробуют себя в местных газетах и на радиостанциях. Несколько дней назад мы подписали договор со Свободным университетом Берлина. Планируем, что белорусские студенты и преподаватели будут стажироваться там, а их лекторы читать у нас. С Китаем сотрудничаем уже 15 лет. За это время около двух тысяч китайцев закончили наш факультет. Многие из них учились в магистратуре и аспирантуре. Сейчас в Хэнаньском университете работают два наших преподавателя. В перспективе группы китайских студентов после двух курсов будут доучиваться у нас, а белорусы — завершать образование в Хэнане. И получат двойные дипломы. Кстати, на международную конференцию, посвященную 70-летию факультета, мы ожидаем около 30 преподавателей из разных стран.

— Выпускники журфака находят себя в профессии?

— Подавляющее количество выпускников состоялись как журналисты. Некоторые стали писателями (Адам Мальдис, Иван Чигринов), поэтами (Василий Зуенок, Геннадий Буравкин), кинорежиссерами (Анатолий Алай, Виктор Дашук). У нас есть такое звание, как почетный профессор Института журналистики. Мы присваиваем его нашим выпускникам, которые достигли высот в профессии. На сегодня мы имеем трех почетных профессоров: главный редактор «СБ. Беларусь сегодня» Павел Якубович, генеральный директор ОНТ Григорий Кисель и министр информации Лилия Ананич. Что касается «звезд» белорусской тележурналистики, то вы сами видите их по телевизору.

будущие журналисты учатся

— Кстати, о телевидении. По мнению декана, почему у нас так много криминальной хроники?

— Телезритель ждет уголовных сюжетов. Некоторые каналы ради прибыли идут на то, чтобы удовлетворить интересы обывателя. Это проблема не только белорусского телевидения. Включите, например, НТВ. На российских каналах целая школа для преступников. Я считаю, мы пока не переступили ту грань, за которой начинается желтая, некрасивая журналистика. Мне нравится, как ведут передачу «Зона Икс».

— Как вы думаете, почему европейские идеи не всегда приживаются в белорусской журналистике? Например, бесплатная городская пресса. На Западе она рассчитана на занятых людей, которым удобно читать новости по дороге на работу. У нас же эти газеты охапками разбирают бабушки...

— Пенсионеры хватают газеты, наверное для того, чтобы завтра отвезти их на дачи. Почему не приживается идея? Бесплатная пресса рассчитана на рекламодателей, содержит много объявлений. Наши люди пока с недоверием относятся к рекламным изданиям. Но эта форма доставки информации до читателя опробована в Европе, есть такие газеты в России. Думаю, в будущем приживется и у нас.

— Насколько сегодня вообще востребована профессия журналиста?

— Каждый год мы выпускаем около 250 человек. Проблем с трудоустройством нет. У нас достаточное количество СМИ, где нужны молодые, способные специалисты. Когда перед распределением приходят заявки, иногда на одного студента приходится два места. Многие едут в районные и областные газеты. Наши выпускники работают и в пиаре, в рекламных службах.

— Можно смело говорить о том, что у нас сложилась именно белорусская национальная школа журналистики. В чем ее особенность?

— Мы не отстаем от того, что делается в Европе. Сравнялись по техническим средствам. Возможно, нам нужно больше работать в направлении мобильности журналистики. Но по сравнению со странами-соседями наша журналистика более правдивая, моральная, человечная. Думаю, Западной Европе тоже есть чему у нас поучиться.

Наталья Лубневская. Газета «Звязда», 2 декабря 2014 года.
Оригинал на белорусском языке: zviazda.by/2014/12/62834.html

Смотрите другие статьи по образованию и методике преподавания физики в школе.